Daikin FTXS50G2V1B Air Conditioner 用户手册

设备 Daikin FTXS50G2V1B Air Conditioner 用户手册

Daikin FTXS50G2V1B Air Conditioner 用户手册

内容摘录

页面上的内容摘要 No. 1

00_CV_3P207037-1B.fm Page 1 Friday, September 28, 2007 1:56 PMDAIKIN ROOM AIR CONDITIONEROperation ManualMODELS FTXS20G2V1BFTXS35G2V1BFTXS50G2V1BFTXS25G2V1BFTXS42G2V1BEnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItalianoΕλληνικÜPortuguesРóссêийTürkçe

页面上的内容摘要 No. 2

03_FR_3P207037-1B.fm Page 1 Friday, September 28, 2007 2:19 PMTABLE DES MATIÈRESÀ LIRE AVANT D’UTILISERL’APPAREILMesures de sécurité ....................................... 2Noms des pièces............................................ 4Préparation Avant Utilisation .......................... 7FONCTIONNEMENTMode AUTO · SECHAGE ·REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE ·VENTILATEUR ............................................ 10Réglage du sens du flux d’air....................... 12Fonctionneme

页面上的内容摘要 No. 3

03_FR_3P207037-1B.fm Page 2 Friday, September 28, 2007 2:19 PMÀ LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREILMesures de sécurité••••Ce manuel doit être à portée de la main de l’opérateur.Lisez attentivement ce manuel avant de mettre l’unité en marche.Pour des raisons de sécurité, l’opérateur doit lire attentivement les précautions suivantes.Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION.Veillez à respecter toutes les précautions ci-des

页面上的内容摘要 No. 4

03_FR_3P207037-1B.fm Page 3 Friday, September 28, 2007 2:19 PM• Ne placez aucun appareil produisant des flammes dans la trajectoire du flux d’air diffusé par l’unité nisous l’unité intérieure. La chaleur pourrait déformer l’unité ou la combustion pourrait être incomplète.• Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air. Tout obstacle au flux d’air peut provoquer une baissede performances ou des problèmes.• Ne vous mettez ni debout ni assis sur l’unité extérieure.

页面上的内容摘要 No. 5

03_FR_3P207037-1B.fm Page 4 Friday, September 28, 2007 2:19 PMNoms des pièces■ Unité intérieure123457101169816141315124

页面上的内容摘要 No. 6

03_FR_3P207037-1B.fm Page 5 Friday, September 28, 2007 2:19 PM■ Unité extérieureClasse 20/25/35/42Classe 5017171818191920212120■ Unité intérieure1. Filtre à air2. Filtre purificateur díair photocatalytique àlíapatite et au titane:• Ces filtres sont fixés à l’intérieur des filtres à air.3. Prise d’air4. Panneau avant5. Languette du panneau avant supérieur6. Capteur de température de la pièce:• Il capte la température de l’air autour de l’unité.7. Détecteur OEIL I

页面上的内容摘要 No. 7

03_FR_3P207037-1B.fm Page 6 Friday, September 28, 2007 2:19 PM■ Télécommande1253649781314151710111216181. Emetteur de signaux:• Il envoit des signaux à l’unité interne.10. Touche OSCILLATION:• Lames horizontales (volets) (page 12.)2. Affichage:• Il affiche les paramètres actuels. (Sur cetteillustration, tous les affichages de chaquesection sont allumés aux fins de l’explication.)11. Touche OSCILLATION:• Lames verticales (déflecteurs) (pag

页面上的内容摘要 No. 8

03_FR_3P207037-1B.fm Page 7 Friday, September 28, 2007 2:19 PMPréparation Avant Utilisation■ Installation des piles21. Faites glisser le couvercle avant pourl’enlever.Positionnezcorrectementle + et le – !2. Installez 2 piles sèches (LR03·AAA).33. Remettez le couvercle en place.1■ Utilisation de la télécommande• Pour utiliser la télécommande, dirigez l’émetteur sur l’appareilintérieur. S’il y a un obstacle entre l’appareil et la télécommande,tel que des rideaux, l’a

页面上的内容摘要 No. 9

03_FR_3P207037-1B.fm Page 8 Friday, September 28, 2007 2:19 PMPréparation Avant Utilisation■ Réglage de l’horloge1. Appuyez sur la“touche HORLOGE”.s’affiche.etclignote.2. Appuyez sur la “toucheSÉLECTION” pour configurerle jour en cours de la semaine.3. Appuyez sur la“touche HORLOGE”.clignote.4. Appuyez sur la “toucheSÉLECTION” pour mettrel’horloge à l’heure.Maintenez la touche “” ou “”enfoncée pour augmenter ou diminuerrapidement l’affichage de l’heure

页面上的内容摘要 No. 10

03_FR_3P207037-1B.fm Page 9 Friday, September 28, 2007 2:19 PM■ Mettez l’interrupteur sur MARCHE• Si vous activez le disjoncteur, cela ouvre et ferme les volets une fois. (Cette procédure est normale.)■ Vérifications à effectuer sur les Réglages de la Télécommande• Cette télécommande est commune au modèle à pompe àchaleur et au modèle à refroidissement seulement.Utilisez les commutateurs DIP sur la télécommande pourrégler le modèle à pompe à chaleur ou le modèle àr

页面上的内容摘要 No. 11

03_FR_3P207037-1B.fm Page 10 Friday, September 28, 2007 2:19 PMFONCTIONNEMENTMode AUTO · SECHAGE · REFROIDISSEMENT ·CHAUFFAGE · VENTILATEURLe climatiseur fonctionne dans le mode de votre choix.Dès la fois suivante, le climatiseur fonctionneradans le même mode.■ Mise en marche1. Appuyez sur le “sélecteur de MODE” etchoisissez un mode de fonctionnement.• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,le paramètre du mode avance en séquence.: AUTO: SECHAGE5: REFROIDISSEMENT4: CHAUFFAGE

页面上的内容摘要 No. 12

03_FR_3P207037-1B.fm Page 11 Friday, September 28, 2007 2:19 PM■ Pour changer le réglage du débit d’air5. Appuyez sur la touche de “réglage de la VENTILATION”.Mode SECHAGEMode AUTO ou REFROIDISSEMENT ouCHAUFFAGE ou VENTILTEURCinq niveaux de réglage du débit d’air sontLe réglage du débit d’air ne peut êtremodifié.disponibles, de “”à“” plus “”“”.• Fonctionnement silencieux de l’unité intérieureLorsque le flux d’air est réglé sur “ ”, le bruit de

页面上的内容摘要 No. 13

03_FR_3P207037-1B.fm Page 12 Friday, September 28, 2007 2:19 PMRéglage du sens du flux d’airPour plus de confort, vous pouvez régler le sensdu flux d’air.■ Réglage des lameshorizontales (volets)1. Appuyez sur la“touche OSCILLATION”.• “” apparaît dans l’afficheur àcristaux liquides et les voletscommenceront à osciller.2. Lorsque les volets se trouventdans la position désirée,appuyez à nouveau sur la“touche OSCILLATION”.1, 2• Les volets s’arrêteront d’osciller

页面上的内容摘要 No. 14

03_FR_3P207037-1B.fm Page 13 Friday, September 28, 2007 2:19 PM■ Pour démarrer le flux d’air 3-D1. 3. Appuyez sur la “touche OSCILLATION” et sur la“touche OSCILLATION”: l’affichage de “ ” et “et le volet et les déflecteurs oscilleront tour à tour.” apparaîtra■ Pour annuler la diffusion d’air 3-D2. 4. Appuyez soit sur la “touche OSCILLATION“touche OSCILLATION”.” soit sur la■ Fonctionnement SOUFFLE CONFORTABLE• Vérifiez le fonctionnement SOUFFLE CONFORTAB

页面上的内容摘要 No. 15

03_FR_3P207037-1B.fm Page 14 Friday, September 28, 2007 2:19 PMFonctionnements SOUFFLECONFORTABLE et OEIL INTELLIGENTOEIL INTELLIGENT incorpore des capteursinfrarouges pour détecter la présence de personnesdans la pièce climatisée.Lorsque ces capteurs détectent des personnes, lesdéflecteurs ajustent la direction du flux d’air vers unezone où les personnes ne se trouvent pas. Lorsquepersonne ne se trouve dans les zones de détection,le climatiseur se met en mode d’économie d’énergi

页面上的内容摘要 No. 16

03_FR_3P207037-1B.fm Page 15 Friday, September 28, 2007 2:19 PMRemarques sur le fonctionnement “SOUFFLE CONFORTABLE”• La position du volet changera, empêchant l’air de souffler directement sur les occupants de la pièce.• Le mode PUISSANT et le mode SOUFFLE CONFORTABLE ne peuvent être utilisés en même temps.• Le volume d’air est réglé sur AUTO. Lorsque les directions du flux d’air vers le haut et versle bas sont sélectionnées, cela annule la fonction SOUFFLE CONFORTABLE.

页面上的内容摘要 No. 17

03_FR_3P207037-1B.fm Page 16 Friday, September 28, 2007 2:19 PMFonctionnements SOUFFLECONFORTABLE et OEIL INTELLIGENTRemarques sur le fonctionnement “OEIL INTELLIGENT”• Lorsque le climatiseur se trouve en fonctionnement OEIL INTELLIGENT, les déflecteurs ajustent ladirection du flux d’air si des personnes se trouvent dans les zones de détection de OEIL INTELLIGENT defaçon à ce que le flux d’air vers la gauche ou vers la droite ne soit pas dirigé sur les personnes présentes.Si pers

页面上的内容摘要 No. 18

03_FR_3P207037-1B.fm Page 17 Friday, September 28, 2007 2:19 PMFonctionnement PUISSANTLe fonctionnement PUISSANT pousse aumaximum l’effet de refroidissement (chauffage),quel que soit le mode de fonctionnement. Vouspouvez atteindre la puissance maximale.■ Démarrage dufonctionnement PUISSANT1. Appuyez sur la“touche PUISSANT”.• Le fonctionnement PUISSANT setermine en 20 minutes. Puis lesystème retourne automatiquementaux réglages précédents utilisés avantle fonctionnement PUISSANT.

页面上的内容摘要 No. 19

03_FR_3P207037-1B.fm Page 18 Friday, September 28, 2007 2:19 PMFonctionnement À FAIBLE NIVEAUDE BRUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURELe fonctionnement À FAIBLE NIVEAU DE BRUITDE L’UNITE EXTERIEURE atténue le niveausonore de l’unité extérieure en changeant lafréquence et la vitesse de ventilation de l’unitéextérieure.■ Démarrage dufonctionnement À FAIBLENIVEAU DE BRUIT DEL’UNITE EXTERIEURE1. Appuyez sur la “toucheFAIBLE NIVEAU DE BRUIT”.• “” apparaît sur l’afficheur LCD

页面上的内容摘要 No. 20

03_FR_3P207037-1B.fm Page 19 Friday, September 28, 2007 2:19 PMFonctionnement ÉCONOLe fonctionnement ÉCONO est une fonction quipermet un fonctionnement efficace en limitant lavaleur maximale de consommation d’énergie.Cette fonction est utile dans les cas où il faut faire attentionà ce qu’un disjoncteur ne saute pas lorsque le produit estutilisé en même temps que d’autres appareils électriques.■ Démarrage duFonctionnement ÉCONO1. Appuyez sur la“touche ÉCONO”.• “” appa

留下评论