Defort DPW-1800-VAC Pressure Washer 用户手册

设备 Defort DPW-1800-VAC Pressure Washer 用户手册

Defort DPW-1800-VAC Pressure Washer 用户手册

内容摘录

页面上的内容摘要 No. 1

DPW-1800-VAC93728496High pressure cleaner . . . . . . . . . . . . . 5Vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8       . . 65  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Hochdruckreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . 9Staubsauger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Myjka wysokocinieniowa. . . . . . . . . . 71Odkurzacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Nettoyeur haute pression . . . . . . . . . . 14Aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . .

页面上的内容摘要 No. 2

111312141593102781645Fig.1Fig. 2.1Fig. 2.2Fig. 2.32

页面上的内容摘要 No. 3

Fig. 2.4Fig. 2.5Fig. 2.6Fig. 2.7Fig. 4.11OFF21OFF2Fig. 3Fig. 5.1Fig. 5.23

页面上的内容摘要 No. 4

Fig. 6Fig. 7.1Fig. 7.2Fig. 7.3Fig. 7.4Fig. 7.5Fig. 7.6Fig. 7.7Fig. 7.84

页面上的内容摘要 No. 5

2. SAFETY INSTRUCTIONSEnglishEXPLANATION OF SYMBOLSIn this manual and/or on the machine the followingsymbols are used:SAFETY AND OPERATINGINSTRUCTIONSIn accordance with essential applicable safetystandards of European directivesHIGH PRESSURE CLEANERRisk of damaging material and/or physical injuriesFor your own safety and for the safety of others, pleaseread these instructions carefully before using thisappliance.Remove plug from the mains immediately if cable is damaged or cutWARNING! Always rea

页面上的内容摘要 No. 6

 Do not disconnect the plug by pulling on the electricalcable. If you are too far from the object you wish to clean, donot move the cleaner nearer by pulling on the high pressure hose; use the handle provided. In versions not equipped with TSS device, do not operate the cleaner for more than 1-2 minutes with the gunclosed as this could damage the seals. Protect the cleaner from freezing during the winter. Do not obstruct the ventilation grilles during operation. The cross-section of any ex

页面上的内容摘要 No. 7

^rst check all connections to ensure they are free from anyblockage. Screw the outlet pressure hose (6) onto the machineand ensure a good hand tight ^t. Connect the spray lance (4) to the trigger (5) by meansof the push in and twist bayonet ^tting (^g 2.7).Ensure that this connection has been performed positively and the bayonet has located correctly. Ensure thehose has no kinks in it.USING THE DETERGENT BOTTLESPress the detergent bottle lock button (8, Fig. 1) and pullthe detergent bottle out

页面上的内容摘要 No. 8

- Check that the mains voltage corresponds to speci^cations. An extension cable, which is too thin, and toollong can cause a voltage drop and cause the motor tooverheat. Leave to cool down. Use heavy duty extension cables.VACUUM CLEANERINTENDED USEThe vacuum cleaner is intended for absorbing dust, slush,non-aggressive liquids. The vacuum cleaner must not beused to absorb cement, gypsum powder, wall powder andother ^ne granules.5. The pump does not reach the necessary pressure. Water inlet, ^lte

页面上的内容摘要 No. 9

at that time though the motor is still working, yet the vacuum cleaner refuses to absorb water any longer, and thus toprotect the motor. When the small ball moves, a sound of“puff” will be heard, and the motor works in muf`ed sound;then it is the time to prepare for cleaner stopping; beforestopping the cleaner, it is necessary to raise the absorbingtube and turn its inlet upward and then turn off the powersupply switch.During absorbing water from a container, when the waterlevel is higher th

页面上的内容摘要 No. 10

 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Reinigers, dass die Wasserzuleitung in Ordnung ist. Bei Benutzung des Reinigers ohne Wasser könnten die Dichtungen beschädigtwerden. Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus derSteckdose. WennSiesichzu weitvondemzu reinigenden Objekt be^nden, ziehen Sie den Reiniger nicht am Hochdruckkabel näher heran, sondern verwenden Sie dazu denvorhandenen Griff. Bei nichtmitTSS-Vorrichtungausgerüsteten Versionendarf der Reiniger nicht länger als

页面上的内容摘要 No. 11

nutzen Sie den Reiniger NICHT, wenn das Stromkabelbeschädigt ist.EXPLOSIONSGEFAHRBenutzen Sie den Reiniger NICHT, wenn der Hochdruckschlauch beschädigt ist.UNFALLGEFAHRBlockieren Sie den Auslöseschalter NICHT in Betriebsstellung.UNFALLGEFAHRÜberprüfen Sie, ob die Datenschilder am Reiniger befestigt sind; wenn nicht, informieren Sie Ihren Vertragshändler. Reiniger ohne Schilder dürfen NICHT benutztwerden, da sie nicht identi^zierbar und möglicherweisegefährlich sind.EXPLOSIONSGEFA

页面上的内容摘要 No. 12

Wenn der Motor stehen bleibt und nicht wieder anläuft,warten Sie bitte 10-30 Minuten, bevor Sie ihn neu starten.THERMISCHER SICHERUNGSAUTOMAT HAT AUSGELÖST.ABSCHALTEN DES DRUCKREINIGERSVORSICHT: Trennen Sie denHochdruckschlauch nie von dem Gerät, währenddas System noch unter Druck steht. Halten Siedas richtige Verfahren ein:VORSICHT: Der Reiniger darf nur mit sauberemWasser benutzt werden; bei Benutzung vonun^ltriertem Wasser oder ätzenden Chemikalienwird der Reiniger beschädigt.1. Schalte

页面上的内容摘要 No. 13

 Entlastungsventil ist blockiert- Ventile reinigen oder durchblasen. Lanzendüse falsch eingestellt oder abgenutzt.- Regulierschraube lösen und wieder anziehen.Überprüfen und/oder austauschen.STAUBSAUGERFUNKTIONDer Staubsauger hat die Funktion, Staub, Müll und korrosionsfreie Flüssigkeit wegzuräumen. Der Staubsauger istnicht bestimmt für Putz, Zement- und Gipsstaub, sowie fürandere feindisperse Stoffe.5. SERVICE UND WARTUNGWARNUNG:ZiehenSievorWartungs-odervorbereitendenEinlagerungsarbe

页面上的内容摘要 No. 14

um den Motor vor Wassereindringen zu schützen. Ein Zeichen dafür ist ein zischender Schall, erzeugt vom Schwimmerventil, und ein gedämpfter Motorgeräusch. In diesemFall sollte man den Schlauch vertikal heben, mit Tüllenach oben, um den Wasserauslauf aus dem Schlauch zuvermeiden. Erst danach dürfte man den Staubsauger abschalten.Man sollte äußerst vorsichtig bei Wasseransaugen sein,wenn das Wasser in einem Reservoir mit Wasserstandhöher als Staubsauger ist, oder wenn Reservoir-Volumen gr

页面上的内容摘要 No. 15

 Ne débranchez pas l’appareil en tirant le câble d’alimentation. Si vous être trop éloigné de l’objet que vous souhaiteznettoyer, ne tirez pas le tuyau à haute pression pourvous en approcher. Pour cela, utilisez le manche quivous a été fourni. Dans les versions non-équipées avec le dispositif TSS,ne faîtes pas fonctionner le nettoyeur pendant plus de1-2 minutes avec le pistolet fermé, cela pourrait en effetendommager le système d’étanchéité. Protégez le nettoyeur du

页面上的内容摘要 No. 16

-----N’utilisez jamais le nettoyeur si son tube à haute pression est endommagé.DANGER D’ACCIDENT.Ne bloquez pas la gâchette du pistolet si l’appareil esten marche.DANGER D’ACCIDENT.Véri^ez la présence de plaquette des caractéristiquessur le nettoyeur ; le cas échéant, contactez immédiatement le revendeur. N’utilisez en aucun cas un nettoyeurdont on ne connaît pas les données pour éviter d’éventuels accidents graves.DANGER D’EXPLOSION.Ne manipulez jamais ni modi^ez le c

页面上的内容摘要 No. 17

 Branchez le nettoyeur à pression et allumez-le grâce àl’interrupteur principal (3).DÉPANNAGE1. Après l’allumage, l’appareil ne fonctionne pas. La ^che n’est pas correctement branchée ou la prisemurale est défaillante.- Véri^ez la ^che, la prise murale et le fusible. La tension du réseau électrique est inférieure au minimum requis pour le démarrage.- Véri^ez que la tension du réseau électrique est correcte. La pompe est bloquée.- Reportez-vous aux instructions de dép

页面上的内容摘要 No. 18

ASPIRATEUR Tout arrêt prolongé est susceptible de provoquer la formation de sédiments calcaires dans le nettoyeur. DEBLOQUEZ le moteur par le trou arrière, à l’aide d’untournevis (pour les modèles qui le prévoient). Ensuite, retirez le tournevis et exécutez les opérationsde redémarrage.DESTINATIONL’aspirateur est désigné pour aspirer la poussière, la saleté, les liquides non agressifs. L’aspirateur ne doit pas êtreutilisé pour aspirer le plâtre, la poussière de ciment

页面上的内容摘要 No. 19

(pour empêcher que l’eau s’écoule du `exible) et ensuiteon peut éteindre l’aspirateur.Il faut prêter une attention particulière lorsque l’on fait aspirer de l’eau depuis le réservoir dont le niveau se trouveau dessus de l’aspirateur, ou lorsque le volume aspiré estsupérieur à celui du réservoir de collecte. Dans ce cas-là,faites aspirer de l’eau en plusieurs reprises, en éteignantl’aspirateur et en vidant le réservoir de collecte de poussières (voir les conseils ci-

页面上的内容摘要 No. 20

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEXPLICACIÓN DE SÍMBOLOSEn esta manual o en la herramienta se usan los siguientessímbolos:De acuerdo con las normas de seguridad aplicables de las directivas europeas.Riesgo de dañar el material o de heridas físicas.Retire inmediatamente la clavija de la electricidad si el cable está dañado o cortadoLea el manual de instruccionesIndica riesgo de descarga eléctrica.INSTRUCCIONES DE SEGURIDADTenga siempre presentes las normas de seguridad nacionales que a

留下评论